-
1 beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someone
Beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someoneпобить, выбить душуThe last time Bobby put the cat in the refrigerator, his mother beat the living daylights out of him.English-Russian small dictionary of idioms > beat the living daylights out of someone /beat the stuffing out of someone/ beat the tar out of someone/ whale the tar out of someone
-
2 beat the living daylights out of somebody
inf избить до полусмертиI'll beat the living daylights out of anyone who scratches my new car!
Steve beat the daylights out of him with a hefty length of bike chain.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > beat the living daylights out of somebody
-
3 beat the living daylights out of
Американизм: избить (кого-л.) до полусмерти, всыпать по первое числоУниверсальный англо-русский словарь > beat the living daylights out of
-
4 beat the living daylights out of someone
1) Общая лексика: вытрясти душу2) Разговорное выражение: спустить шкуру, чуть не убитьУниверсальный англо-русский словарь > beat the living daylights out of someone
-
5 beat the living daylights out of him
דפק לו את הצורה, הכניס לו מכות רצח* * *◙ חצר תוכמ ול סינכה, הרוצה תא ול קפד◄English-Hebrew dictionary > beat the living daylights out of him
-
6 beat the living daylights out of him
hij sloeg hem kapot,sloeg hem verschrikkelijkEnglish-Dutch dictionary > beat the living daylights out of him
-
7 beat the living daylights out of him
slå någon gul och blåEnglish-Swedish dictionary > beat the living daylights out of him
-
8 kick or beat the living daylights out of someone
Американский английский: всыпать по первое числоУниверсальный англо-русский словарь > kick or beat the living daylights out of someone
-
9 to beat the living daylights out of him
לשבור לו את העצמות (להכות אותו, לחבוט בו)* * *◙ (וב טובחל,ותוא תוכהל) תומצעה תא ול רובשל◄English-Hebrew dictionary > to beat the living daylights out of him
-
10 to beat the living daylights out of him
iemand doodslaan (kapot slaan,aan stukken slaan)English-Dutch dictionary > to beat the living daylights out of him
-
11 to beat the living daylights out of him
att göra mos av honomEnglish-Swedish dictionary > to beat the living daylights out of him
-
12 beat etc the living daylights out of someone
expr infmlThe last time Bobby put the cat in the refrigerator his mother beat the living daylights out of him — Последний раз, когда Бобби засунул кота в холодильник, мать его чуть не убила
If you don't tell me where you got that money, I'll knock the living daylights out of you — Если ты не скажешь, где ты достал эти деньги, я из тебя душу вытрясу
If you pull another trick like that she'll wallop the living daylights out of you — Если ты еще такое отмочишь, она с тебя шкуру спустит
The new dictionary of modern spoken language > beat etc the living daylights out of someone
-
13 beat/knock the (living) daylights out of someone
beat/knock the (living) daylights out of someoneiemand overhoop/buiten westen slaanEnglish-Dutch dictionary > beat/knock the (living) daylights out of someone
-
14 to beat/knock the living daylights out of somebody
to beat/knock the living daylights out of somebodypegarle una soberana paliza a alguienEnglish-spanish dictionary > to beat/knock the living daylights out of somebody
-
15 to beat or knock the (living) (daylights out of sb)
* dar una tremenda paliza a algnEnglish-spanish dictionary > to beat or knock the (living) (daylights out of sb)
-
16 beat the daylight out of smb.
жарг.(beat (knock или whale) the (living) daylight(s) out of smb.)избить кого-л. до полусмерти; ≈ рёбра пересчитать кому-л.; см. тж. beat smb. black and blueIf I ever catch you in some devilment... I'll whale the daylights out of both of you. (E. Caldwell, ‘A House in the Uplands’, ch. XI) — Будете озорничать... я вам обоим ребра пересчитаю.
Large English-Russian phrasebook > beat the daylight out of smb.
-
17 daylights
На языке бойцов кулачных боёв daylights (день, дневной свет) означало глаза. Жаргонный русский синоним этого слова — гляделки, зенки. Таким образом, to darken someone's daylights — значит поставить кому-либо фонарь под глазом, а to beat the living daylights out of someone — побить кого-либо хорошенько. В настоящее время это слово сохранилось только в последнем выражении.Do that again and I'll beat the living daylights out of you! — Только сделай это снова, и я вздую тебя как следует!
-
18 beat
[bi:t] n1) (pulsation, throb, palpitation) Schlag m; of the heart Klopfen nt; ( act) Schlagen nt kein pl, Pochen nt kein plto the \beat of the music im Takt der Musik;to have a strong \beat einen ausgeprägten Rhythmus habento be on one's \beat seine Runde machen;to walk the \beat die Runde machen;on a \beat auf einem Rundgang;pred fam2) (vanquished, defeated) geschlagen, besiegt;1) (bang, pound often)to \beat sb jdn schlagen;to \beat one's child/ wife sein Kind/seine Frau [ver]prügeln;to \beat sb to death jdn zu Tode prügeln;to \beat sb black and blue jdn grün und blau schlagen ( fam)to \beat sb senseless ( fam) jdn bewusstlos schlagen;to \beat a confession out of sb ein Geständnis aus jdm herausprügelnto \beat eggs Eier verrühren3) ( cut through)to \beat sb hands down jdn haushoch schlagen;to \beat a record einen Rekord brechen;to narrowly \beat sb/ sth jdn/etw knapp schlagen;to \beat sb to sth jdm bei etw dat zuvorkommen5) ( be better than)to \beat sb/ sth jdn/etw schlagen, besser als jd/etw sein;you can't \beat our local Italian restaurant for a good pizza eine bessere Pizza als bei unserem Italiener findest du nirgendsto \beat sth etw umgehen;to \beat the rush die Stoßzeit umgehen7) ( hit rhythmically)to \beat sth auf etw akk trommeln;to \beat a drum trommeln;to \beat time den Takt schlagenPHRASES:to \beat the [living] daylights out of sb jdn windelweich schlagen ( fam)to \beat sb at their own game jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen ( fig)to \beat a path to sb's door jdm die Bude einrennen ( fam)to \beat sb to the punch [or ( esp Brit) the draw] ( fire gun before other) schneller als jd ziehen;( get in first blow) jdm zuvorkommen;to \beat a [hasty] retreat [schnell] einen Rückzieher machen;if you can't \beat 'em, join 'em ('t \beat 'em, join 'em) verbünde dich mit ihnen, wenn du sie nicht besiegen kannst ( fig)it \beats me [or what \beats me is] how/why... es ist mir ein Rätsel, wie/warum... vi <beat, beaten or fam beat>( on metal) prasseln;the doctor could feel no pulse \beating der Arzt konnte keinen Puls feststellen2) (Am)to \beat on sb auf jdn einschlagen;to \beat on the door gegen die Tür hämmernPHRASES: -
19 beat
I1. [bi:t] n1. 1) удар; бой2) спец. пульсация (напр., сердца); колебание (маятника и т. п.)2. муз.1) ритм; тактoff beat - а) синкопический ( о музыке); б) неровный ( о поведении человека); [ср. тж. ♢ ]
2) отсчитывание такта3) доля (единица ритма, метра)strong [weak] beat - сильная [слабая] доля
four beats to a measure - четырёхдольный размер, четырёхдольный такт
4) взмах дирижёрской палочки3. 1) дозор, обход; маршрут дозора; район патрулированияa street-walker on the beat - проститутка, вышедшая на промысел
to be on the beat - совершать обход; обходить дозором
2) охот. место облавы4. амер. сл. сенсационное сообщение (опубликованное в одной газете раньше, чем во всех остальных)5. разг. нечто выдающееся, невиданное6. амер. разг.1) мошенник, обманщикhotel beats - постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счёту
2) тунеядец3) = beatnikthe beats = beat generation
7. 1) разг. надувательство; мошенничествоto get a beat on smb. - надуть кого-л.
2) убытки8. батман ( фехтование)9. мор. лавирование; курс против течения или ветра10. кино «хлопушка» ( при съёмке звуковых фильмов)11. pl физ. биения♢
to be off one's beat - а) быть вне привычной обстановки, не в своей стихии; б) вести себя не так, как всегдаit is off my beat altogether - это не по моей части; это не моё дело [ср. тж. 2, 1)]
2. [bi:t] a2. амер. разг. ошарашенный3. относящийся к битникам3. [bi:t] v (beat; beaten, beat)I1. бить, ударять; колотить, стучатьto beat at /on/ the door - колотить /стучать/ в дверь
waves beat against the shore - волны бились /разбивались/ о берег
the eagle beats the air with its wings - орёл машет /хлопает/ крыльями
2. 1) бить, побить; избиватьto beat with a whip - (от)хлестать, (от)стегать кнутом
you ought to be well beaten! - тебя надо бы хорошенько вздуть!
2) колоть, измельчатьto beat to powder, to beat small - истолочь в порошок
3. 1) побить, победитьto beat smb. on points - спорт. победить по очкам
to beat for the loss of only two games - спорт. выиграть с потерей только двух игр
to beat smb. to his /her/ knees - сломить, унизить кого-л.
I can beat you at swimming - в плавании я тебя побью, плаваю я лучше тебя
2) разг. превосходить; быть лучше, вышеas a story-teller Chaucer beats all his contemporaries - как рассказчик Чосер выше всех своих современников
that beats everything I ever heard - это поразительно, никогда ничего подобного не слышал
3) амер. разг. обойти, надуть, обманутьto beat a grocer's bill - обмануть бакалейщика, не заплатив по счёту
4) (to) обогнать; ≅ обскакатьto beat smb. to smth. - раньше кого-л. прийти куда-л. или добиться чего-л.
to beat smb. to it - оказаться быстрее кого-л. в чём-л.; обогнать, перегнать кого-л.
5) разг. озадачитьcan you beat it? - ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-л. подобное?
4. биться; трепетать; пульсироватьhis heart beat with joy - его сердце забилось /затрепетало/ от радости
the flag was beating in the wind - флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг
the waves were beating (against) the shore - волны разбивались /плескались/ о берег
the cans beat in the van - банки гремели /громыхали/ в кузове
5. обыскивать, обшаривать, устраивать облавуto beat the jungle for monkeys - организовать в джунглях облаву на обезьян
to beat the town for smb. - исколесить /объездить, исходить/ весь город в поисках кого-л.
the posse beat the countryside for the fugitive - отряд прочесал местность в поисках беглеца
6. амер. разг. убегать, удирать (преим. to beat it)let's beat it - давай смоемся; давай сбежим отсюда
beat it! - убирайся!, пошёл вон!, отвали!
7. физ. создавать биенияII А1. 1) отбивать (такт, время)to beat time - а) отбивать такт; б) делать (что-л.) в такт (маршировать и т. п.)
2) бить (в барабан и т. п.); подавать сигналto beat the drum - бить в барабан [см. тж. ♢ ]
to beat a retreat - а) воен. ист. бить отступление ( на барабане); б) давать сигнал к отступлению; в) бить отбой, отступать (от своей позиции и т. п.); г) разг. убегать, уносить ноги
to beat a charge - а) воен. ист. бить наступление; б) подавать сигнал к наступлению /к атаке/
to beat daybreak - воен. бить зорю
to beat to arms - а) воен. бить сбор; б) призывать к оружию
to beat a parley - а) воен. ист. давать сигнал к переговорам; б) предлагать перемирие
3) звучать при ударе (о барабане и т. п.)to beat eggs [cream] - взбивать яйца [сливки]
2) взбиваться (о яйцах и т. п.)3) размешивать (глину и т. п.)4) размешиваться (о глине и т. п.)3. 1) выколачивать, выбивать (одежду и т. п.; тж. beat up)to beat carpets [rugs, curtains] - выбивать ковры [половики, занавески]
2) отбивать (мясо и т. п.)3) тех. ковать; чеканитьto beat flat - плющить, сплющивать
they shall beat their swords into plough-shares - библ., поэт. они перекуют свои мечи на орала
4) молотить, выколачивать ( злаки)5) трепать ( лён)4. пробивать, протаптывать, прокладывать (дорогу и т. п.)to beat one's way through - проложить /пробить/ себе дорогу
II Б1. to beat smth. into smth.1) вбивать, вколачивать; вдалбливатьto beat smth. into one's head - вбить себе в голову что-л.
2) смешать, взбивая2. to beat smb. into smth., into doing smth. (битьём) заставить кого-л. сделать что-л.; вынудить кого-л. к чему-л.♢
to beat the drum - сл. а) трезвонить, разглагольствовать; б) хвастаться, рекламировать, раздувать; [см. тж. II 1, 2)]
to beat one's breast - бить себя в грудь, каяться
to beat one's brains /head/ (out) with /about, on/ smth. - ломать себе голову над чем-л.
to beat the air /the wind/ - ≅ толочь воду в ступе
to beat the hoof - ходить пешком, на своих (на) двоих
to beat one's gums /chops/ - сл. трепать языком, болтать, разглагольствовать
to beat hollow /to a frazzle, all to pieces/ - а) разбить наголову; б) избить до полусмерти
to beat the living daylights out of smb. - амер. сл. избить кого-л. до полусмерти
to beat the rap - амер. уйти от возмездия /закона/
you won't easily beat it - у тебя лучше не выйдет /не получится/
it beats the band /creation, cock-fighting, the Dutch, my grandmother, the devil, hell/ - это превосходит всё, это невероятно /потрясающе/
enough flowers were sent to beat the band - ≅ завалили /засыпали/ цветами
to beat smb.'s time - сл. отбивать у кого-л. невесту, жениха
to beat one's way - амер. сл. ехать без билета, путешествовать зайцем или на своих (на) двоих
to beat about the bush - ходить вокруг да около, вилять, подходить к делу издалека, говорить обиняками
stop beating about the bush! - говорите прямо!
II [bi:t] none beats the bush while another catches the birds - ≅ чужими руками жар загребать
сорняки, сжигаемые для удобрения -
20 daylights
daylights /ˈdeɪlaɪts/n. pl.(fam.), solo nelle loc.: to beat (o to knock, to whale) the ( living) daylights out of sb., ammazzare q. di botte; pestare q. a morte; to frighten (o to scare) the ( living) daylights out of sb., spaventare a morte q.
См. также в других словарях:
beat the (living) daylights out of somebody — beat/knock the (living) ˈdaylights out of sb idiom (informal) to hit sb very hard several times and hurt them very much • Get out or I ll beat the living daylights out of you! Main entry: ↑daylightsidiom … Useful english dictionary
beat the living daylights out of someone — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary
beat the living daylights out of — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary
beat the (living) daylights out of someone — beat/knock/the (living) daylights out of someone phrase to hit someone very hard many times so that you injure them seriously Thesaurus: to hit a personsynonym Main entry: daylights … Useful english dictionary
beat\ the\ living\ daylights\ out\ of — • beat the out of • lick the out of • whale the out of v. phr. informal To beat hard; give a bad beating to. Used with several words after the , as daylights , living daylights , tar . The big kid told Charlie that he would beat the daylights out … Словарь американских идиом
—— the living daylights out of — do the specified thing to (someone) with great severity: he beat the living daylights out of them. → daylight … English new terms dictionary
beat the living daylights out of him — beat him out of shape, hit him senselessly, knocked him unconscious … English contemporary dictionary
knock the (living) daylights out of somebody — beat/knock the (living) ˈdaylights out of sb idiom (informal) to hit sb very hard several times and hurt them very much • Get out or I ll beat the living daylights out of you! Main entry: ↑daylightsidiom … Useful english dictionary
knock the living daylights out of someone — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary
knock the living daylights out of — beat/knock the (living) daylights out of (someone) to hit someone very hard many times. I ll knock the living daylights out of him if I catch him doing it again! … New idioms dictionary
knock the (living) daylights out of someone — beat/knock/the (living) daylights out of someone phrase to hit someone very hard many times so that you injure them seriously Thesaurus: to hit a personsynonym Main entry: daylights … Useful english dictionary